Перевод "cleidocranial dysplasia" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cleidocranial dysplasia (клэйдокрэйниол десплэйзио) :
klˌeɪdəkɹˈeɪnɪəl dɪsplˈeɪziə

клэйдокрэйниол десплэйзио транскрипция – 31 результат перевода

I told you a million times, my teeth are coming in.
It's called cleidocranial dysplasia.
"I told you a million times."
Я вам тысячу раз говорил, что мои зубы вот-вот вырастут.
Это называется "клейдокраниальная дисплазия".
"Я вам тышячу раш говорил".
Скопировать
I told you a million times, my teeth are coming in.
It's called cleidocranial dysplasia.
"I told you a million times."
Я вам тысячу раз говорил, что мои зубы вот-вот вырастут.
Это называется "клейдокраниальная дисплазия".
"Я вам тышячу раш говорил".
Скопировать
It's not working.
Negative for dysplasia, viremia, necrobiosis.
Please extend your arms.
Он не работает.
Отрицательно на дисплазию, виремию, некробиоз.
Пожалуйста, протяните ваши руки.
Скопировать
Maybe he picked up a pro.
I don't find too many working girls who make it to 40 without any evidence of cervical dysplasia.
They didn't party together.
Может, он снял проститутку.
- Я видел не так-то много девочек по вызову, котрые занимаясь этим до 40 лет, ... не имели признаков дисгинезии на шейке матки.
- Любовница? - Они развлекались не вместе.
Скопировать
~ Hi.
You've got what's called cervical dysplasia.
What the hell is that?
— Привет.
У вас дисплазия шейки матки.
Это что еще за херь?
Скопировать
~ That makes sense.
I see you have cervical dysplasia.
Well, we were hoping to get a second opinion on that
— Правильно. — Ага.
У вас дисплазия шейки матки.
Мы надеялись услышать заключение другого врача, потому что я слышал...
Скопировать
Could be triplets...
know, a proper scrubbing brush to the old cervix and can just remove all the... creepy-crawlies, the dysplasia
Wow...
А не дай бог тройня?
Роды, как щетка, счищают старые клетки шейки матки и могут помочь... избавится от дисплазии не прибегая к операции.
Ничего себе.
Скопировать
Right, now, in reviewing your Pap smear, we found an abnormality.
It's nothing to worry too much about yet but you've got what's called cervical dysplasia.
What the hell is that?
Так, мы нашли отклонение в вашем мазке.
Пока что беспокоиться не о чем, но у вас дисплазия шейки матки.
Это еще что за хрень?
Скопировать
She was 24 weeks along.
She was born blind, she had bronchopulmonary dysplasia, and she spent the first and only month of her
Before she died of heart failure.
Ей было 24 недели.
Она родилась слепой, с лёгочной дисплазией, и провела первый и единственный месяц жизни в кувезе.
А затем умерла от сердечной недостаточности.
Скопировать
No.
Billy has hip dysplasia.
He's physically disabled.
Нет.
У Билли дисплазия тазобедренного сустава.
Он физически на такое не способен.
Скопировать
But our GILFs have got class.
maturity and experience, and the kind of mind-blowing flexibility that only comes from advanced hip dysplasia
Barney, the Lusty Leopard would be lost without you.
Но у наших старушек есть ещё порох.
Они зрелые, и у них есть опыт, а так же умопомрачительная гибкость, которая приходит вместе с дисплазией таза.
Барни, "Похотливый Леопард" пропадет без тебя.
Скопировать
In fact. he may have already had a small stroke.
And the x-rays confirm severe hip dysplasia.
That's common in Labs.
Думаю, он даже успел пережить небольшой сердечный приступ.
А рентген показывает бедренную дисплазию.
Для лабрадоров обычное дело.
Скопировать
Similar to operating on a German shepherd
- when they have hip dysplasia.
- Very painful.
Подобное немецким овчаркам делают.
когда у них дисплазия бедер.
- Очень болезненно.
Скопировать
The nuclei were all normal-sized, bone cells are well-differentiated.
No dysplasia means no cancer.
That's good, isn't it?
Размер всех ядер в норме. Костные клетки легко различимы. Отсутствие дисплазии означает, что рака нет.
Это ведь хорошо, да?
Надеемся, что так.
Скопировать
Now!
Jake Burton, 1 5, has advanced craniodiaphyseal dysplasia, admitted after complaining of headaches.
- He's not a complainer.
Живо!
Джейк Бертон, 15 лет, прогрессивная краниодиафизеальная дисплазия, поступил после жалоб на головную боль.
- Обычно он не жалуется.
Скопировать
You're not going to see any heat up here.
Actually... you ever seen an advanced case of craniodiaphyseal dysplasia?
Lionitis?
Тут ничего крутого не увидишь.
Кстати... видели когда-нибудь развитой случай краниодиафизиальной дисплазии?
Лионит?
Скопировать
She's pretty much tested out.
What you have is known as cortical dysplasia.
It just means that the neurons are all knotted up and not working properly.
Она очень много тестировали.
То, что у вас называется кортикальной дисплазия.
Это просто означает, что нейроны все узлом и не работает правильно.
Скопировать
Hey.
So Tommy's hip dysplasia can be treated with a harness.
And I brought you a scone since you skipped breakfast.
Всем привет.
Дисплазию бедренных суставов Томми можно будет вылечить распорками.
Ты не позавтракала, держи булочку.
Скопировать
That's in remission now.
We're just dealin' with a little bit of hip dysplasia.
Have you begun to draw up an end-of-life plan?
Он уже поправляется.
Сейчас есть проблема с дисплазией бедра.
Вы начали планировать его умерщвление?
Скопировать
Am I--thank you.
Cephalic fibromuscular dysplasia?
It doesn't explain the fever.
Прав. Спасибо.
Головная фиброзно-мышечная дисплазия?
Не объясняет жар.
Скопировать
Female jealousy is an evolutionary fact, Lemon.
If you try to breed it out of them, you end up with a lesbian with hip dysplasia.
You're wrong.
Женская ревность - это неотъемлимая часть эволюции, Лемон.
Если пытаться вытравить это из женщины, получится лесбиянка с вывихом тазобедренного сустава.
Ты неправ.
Скопировать
Kirsten...
I wasn't born with temporal dysplasia.
My father gave it to me by stitching me into my mother, and it killed her.
Кирстен...
Я не родилась с временной дисплазией.
Это из-за моего отца, он вшил меня в мою мать, И это убило ее.
Скопировать
So why'd you recruit her?
She doesn't have temporal dysplasia.
N.S.A. profile showed she was good in every area and off the charts in one... protective instinct.
Так почему вы взяли ее?
У нее нет временной дисплазии.
Ее дело в АНБ показывало, что она хороша во всех сферах. А защитный инстинкт у нее запредельный.
Скопировать
- Fine feel I.
Linguistic dysplasia, that should pass shortly.
Better it now.
- Круто чувствую себя я.
Лингвистическая неупорядоченность пройдет быстро.
Лучше уже.
Скопировать
I have this condition.
It's called "temporal dysplasia."
I have no time perception.
Я нахожусь в таком состояние.
Называется "временная дисплазия".
У меня нет чувства времени.
Скопировать
The moment I saw him, the knowledge of him being dead was instantly familiar.
That's temporal dysplasia.
May I go now?
Было чувство, что он был мертв всегда. Момент, когда я его увидела, я как будто знала, что он мертв Это было мне уже знакомо.
Вот что такое временная дисплазия.
Теперь я могу уйти?
Скопировать
- What are you doing?
- Being someone with temporal dysplasia.
Listen.
- Что ты делаешь?
- Веду себя, как кто-то с временной дисплазией.
Слушай.
Скопировать
That's a comforting thought.
Lots of stuff on a bone disease called craniodiaphyseal dysplasia.
Says here it causes bone defects in the skull and face.
Очень обнадёживающе.
Здесь много инфы про костную болезнь под названием краниометафизарная дисплазия.
Она вызывает нарушение развития черепно-лицевых костей.
Скопировать
Not well.
Just fire up the old temporal dysplasia.
Hello, I'm not a walking DVR player anymore, remember?
Не совсем.
Просто использую старую добрую временную дисплазию.
Привет, я больше не ходячая записная книжка, понятно?
Скопировать
I'd snuck this phone in to call my son.
See this dysplasia?
Must be excruciating.
Я пронесла туда этот телефон, чтобы звонить сыну.
Видишь эту дисплазию?
Должно быть, больно.
Скопировать
My name is Maggie Baptiste, and I'm working on a project that needs someone with your particular aptitude.
There are projects that need someone with temporal dysplasia?
One.
Меня зовут Мэгги Баптист, И я работаю в проекте, которому нужен кто-то С твоими способностями.
Есть проекты в которые нужны люди с временной дисплазией?
Один.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cleidocranial dysplasia (клэйдокрэйниол десплэйзио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cleidocranial dysplasia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клэйдокрэйниол десплэйзио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение